معرفي كلمات انگليسي با ريشه توركي

+0 امتياز

معرفي كلمات انگليسي با ريشه توركي 

 



به كلمات انگليسي زير توجه كنيد كه چقدر شبيه كلمات تركي است و همچنين ارتباط معنايي هم دارند:

 

 

 

 "بوكمك"تركي به معناي تاكردن

 كتاب  book

"يوغوت" تركي به معني ماست

ماست yoghurt

 "جره"تركي به معني كوزه

 كوزه jar

 "ديب"تركي به معني قعرو ته

 عميقdeep

 "اوكوز"تركي به معني گاو نر

 گاونر ox

 "چاپباق"تركي به معني بريدن و قطع كردن

 قطع كردن و بريدن chop

 "تپه" تركي

 نوك و سر    top

 "ياشماق" تركي

ياشماق yashmak

 "يورت"تركي قديم به معني محوطه و ميدان جنگ

 حياط  yard

 "يه نگي" و "يه ني"تركي به معني جديد و تازه

 جوان young

 "يه نگي" و "يه ني" تركي به معني جديد و تازه

 مردم دنياي جديد(امريكايي(yankee

 "فرلانماق"تركي به معني چرخيدن

 پيچيدن و بالا زدن   furl

 "بل" تركي به معني كمر

 كمربند  belt

 "بولوك"تركي به معني تكه"بولمك"به معني تكه تكه كردن

 بلوك،قطعه block

 "ياتاقان" تركي

 ياتاقان  yatagan

 "اردك" تركي

 اردك  duck

 "پارلداماق"به معني درخشيدن

 مرواريد  pearl

 "سوپور"تركي به معني رفتگر

 رفتگر sweeper

 "سوپورمك" به معني جارو كردن

 جاروب كردن sweep

 "قورماق" به معني تشكيل دادن

 گروه  group

 "غاز" تركي

 غاز  goose

 "چاكال"تركي به معني شغال

 شغال  jackal

 "دان اولدوز" ستاره صبحگاه"و  "صبح داني" به معني اول صبح

 فلق،نورصبحگاه  dawn

 

 

به كلمات زير دقت كنيد همگي با"سو"شروع ميشودو به نوعي معني كلمات با "اب" ارتياط دارند:

 

 

 

"سودر تركي به معني "آب" است:

 

 

 

سوپsoup

 

عرق كردنsweat

 

sweepشستن و بردن،جاروب كردن



رفتگرsweeper



قو swan



طغيان ابswell



حركت موجيswig



حركت مارپيچ اب يا هواswirl



شيرجه رفتن روي چيزيswoop

 

 

 



 

توركي اس ام اس و شعر

+0 امتياز

بير كيتاب كي توركي شعر و مساژ ايچينده وار دانلود اوچون آماده دي لوطفن دانلود اليين  

 

DOWNLOAD   

      

نظر يادزدان چخماسن

توركي شعر

+0 امتياز

توركي شعر

اگر اينسان حكيم اولسا ، اسير روزگار اولماز
بو بئش گون عمره خاطير ، نفس شومه دستيار اولماز
سليمانلار گئديبلر دست خالي قبره دونيادان
نقدير اولسا اينسانين جلالي ، پايدار اولماز
شكوه و فر جاويدان ، فقط مخصوص سبحان دير
اجل حكمي گلنده ، هئچ كسه راه فرار اولماز
بو سؤزلر منتسب دير مكتب شاه ولايتدن
بويوردو ثروت و مكنت دليل افتخار اولماز
بشرده اولسا حريت ، اؤزون دونيايه سينديرماز
شرافتمند اولان اينسان ، قالار آج روشوه خوار اولماز
اگر اينسان بير آز فيكر ائيله سئيدي متن قرآنه
بيلردي هئچ حقيقت پيشه اينسان ظلم كار اولماز
بلاي فقر و نكبت دن قاچيرلار قيزلار ائولردن
مساوات اولسا، عدل اولسا ، بو قدري انتحار اولماز
بو بير امر مسلم دير ، درآمدلر حلال اولسا
بو قدري كوچه و بازارده بي بند و بار اولماز
گلين آي باشرافتلر ، چكيب تخت دن سالاخ فقري
برابر اولسا اينسانلار ، شرافت داغدار اولماز
گئديرسن مكه يه هر ايل ، دئييرسن عاشقم حجه ؟
ولي مين حجه گئتسن ، هئچ بيرينده اعتبار اولماز
تبرا ائيله شيطاندان ، سورا گئت حجه اي حاجي
وگرنه مكه ده شيطانه ، شيطان سنگسار اولماز
اگر مين ايل اوروج توتسان ، همان قرآنه آند اولسون
اگر آج ياتسا بير اينسان ، رضا پروردگار اولماز

آذربـايــــــجان اوچون يازيلان شعرلر

+0 امتياز

 

   آذربـايــــــجان
  عزيـز آذربايــــــــــجان اي گوزل ديار،
  آنامـين مــــهريــبان قوجــاقي سنسـن،
  كونول طرلانينين اوچوپ قونـــدوغي،
  اونون چوخ سوديگي بوداغي سنسن!
  سنسن دوشوندوگوم سنسن آنديغيم،
  مـــنيم بو دونــــــيادا آرخالاند يغــيم،
  يـــــئتر آليشديغـــيم يــئتر يا نديغــيم،
  شعريمين قلبيمين سوراغي سنسن!
  قوي آچسين كونليمي سوزلريم منيم،
  سندن نجات اومـــورگوزلريم مــــنيم،
  هـــــله اگيلمه­ييب ديـــــزلريم مـــنيم،
  چونكو او ديـزلرين داياغي سـنسن!
  دئسم ده وورغونام ديــوانه ســانما،
  من كي اوز اوغلونام بيگانه ســانما،
  بير شمسيز آتشسيز پروانه ســانما،
  يانديغيم اودلارين اوجاغي ســنسن!
  چوخ واخت اومود وئرير بوائللر منه،
  گـــليب قوشــولورلار چون ائـللر منه،
  آچير اوز ســــيريني كونــــوللر مـــنه،
  ديير يوردوموزون قوناقي ســـــنسن!
  نه اولار كي كونلوم بــير لاله اولـسا،
  بـاهــارين الـــينده پــــياله اولــــــسا،
  آزادلـيق دونـــــيايا شــــلاله اولـــسا،
  اونون قايـــناديغي بولاغي ســـنسن!
  ســــيـخسادا نه قــدر روزگار مــــني،
  يانديريب ياخــسادا انــــتظار مـــــني،
  بوغـــــماز فـــــرتانالار دريالار مني،
  چون آغير گونومين ماياغي سنسن!
  قوي بيلسين اي وطن هرآلچاق ياغي،
  سولســون او كونلينين اميد يارپاغي،
  ســن بابك يوردوسان آذر توپراغي،
  آصــلانلار اويلاغي ياتاغي ســـنسن! 
 

شهريار

+0 امتياز

الا اي داور دانا تو ميداني كه ايران.


چه محنتها كشيد از دست اين تهران و تهراني


چه طرفي بست از اين جمعيت ايران جز پريشاني


چه داند رهبري سر گشته صحراي ناداني


چرا مردي كند دعوي كسي كو كمتر است از زن


الا تهرانيا انصاف ميكن خر تويي يا من


تو اي بيمار ناداني چه هذيان و هدر گفتي


به رشتي كله ماهي خور به طوسي كله خر گفتي


قمي را بد شمردي اصفهاني را بتر گفتي

 
جوانمردان آذربايجان را اين نام مجاز نمي باشد گفتي


تو را آتش زدند و خود بر آن آتش زدي دامن


الا تهرانيا انصاف ميكن خر تويي يا من


تو اهل پايتختي بايد اهل معرفت باشي

 
به فكر آبرو و افتخار مملكت باشي


چرا بيچاره مشدي و بي تربيت باشي

 
به نقص من چه خندي خود سراپا منقصت باشي


مرا اين بس كه ميدانم تميز دوست از دشمن


الا تهرانيا انصاف ميكن خر تويي يا من


گمان كردم كه با من همدل و همدين و همدردي

 
به مردي با تو پيوستم ندانستم كه نامردي


چه گويم بر سرم با ناجوانمردي چه آوردي

 
اگر ميخواستي عيب زبان هم رفع ميكردي


ولي ما را ندانستي به خود هم كيش و هم ميهن


الا تهرانيا انصاف ميكن خر تويي يا من


به شهريور مه پارين كه طيارات با تعجيل

 
فرو ميريخت چون طير ابابيلم به سر سجيل


چه گويم اي همه ساز تو بي قانون و هردمبيل

 
تو را يك شب نشد ساز و نوا در راديو تعطيل


ترا تنبور و تنبك بر فلك ميشد مرا شيون


الا تهرانيا انصاف ميكن خر تويي يا من


بدستم تا سلاحي بود راه دشمنان بستم

 
عدو را تا كه ننشاندم به جاي از پاي ننشستم


به كام دشمنان آخر گرفتي تيغ از دستم


چنان پيوند بگسستي كه پيوستن نيارستم


كنون تنها علي مانده است و حوضش چشم ما روشن

!
الا تهرانيا انصاف ميكن خر تويي يا من


چو استاد دغل سنگ محك بر سكه ما زد

 
ترا تنها پذيرفت و مرا از امتحان وا زد


سپس در چشم تو تهران به جاي مملكت جا زد

 
چو تهران نيز تنها ديد با جمعي به تنها زد


تو اين درس خيانت را روان بودي و من كودن


الا تهرانيا انصاف ميكن خر تويي يا من


چو خواهد دشمني بنياد قومي را براندازد

 
نخست آن جمع را از هم پريشان و جدا سازد


چو تنها كرد هريك را به تنهايي بدو تازد

 
چنان اندازدش از پا كه ديگر سر نيفرازد


تو بودي آنكه دشمن را ندانستي فريب و فن


الا تهرانيا انصاف ميكن خر تويي يا من


چرا با دوستدارانت عناد و كين و لج باشد

 
چرا بيچاره آذربايجان عضو فلج باشد


مگر پنداشتي ايران ز تهران تا كرج باشد

 
هنوز از ماست ايران را اگر روزي فرج باشد


تو گل را خار ميبيني و گلشن را همه گلخن


الا تهرانيا انصاف ميكن خر تويي يا من


تو را تا ترك آذربايجان بود و خراسان بود

 
كجا بارت بدين سنگيني و كارت بدينسان بود


چه شد كرد و لر و ياغي كزو هر مشكل آسان بود


كجا شد ايل قشقايي كزو دشمن هراسان بود


كنون اي پهلوان پنبه چوني نه تير ماند و ني جوشن


الا تهرانيا انصاف ميكن خر تويي يا من


كنون گندم نه از سمنان فراز آيد نه از زنجان

 
نه ماهي و برنج از رشت و ني چايي ز لاهيجان


از اين قحط و غلا مشكل تواني وارهاندن جان

 
مگر در قصه ها خواني حديث زيره و كرمان


دگر انبانه از گندم تهي شد ديزي از بنشن


الا تهرانيا انصاف ميكن خر تويي يا من





براي ترجمه توركي استانبولي اين شعر به ادامه مطلب يا (ارديني اوخو ) مراجعه فرمايد.